Thursday, December 2, 2010
Red Dates Dangshen Goji Berry Chicken Soup 红枣党参枸杞鸡汤
Ingredients 材料:Chicken 500G/鸡肉500克
Dangshen 3 stalks/党参3支
Red Dates 100G/红枣100克
Goji Berry 100G/枸杞100克
salt/盐
Method 做法:
Bring 1.5L water to boil, add in all the ingredients and cook for 1.5 hours by using an electronic cooker. Add in salt and serve.
把1.5L水煮滚后放进所有材料,慢火煮1.5小时加盐即可食用。
Labels:
中华厨艺 Chinese Cuisine,
汤类 Soups,
药材 Herbs,
鸡肉 Chicken
Thursday, September 9, 2010
Ham Mushroom and Cheese Omelette 火腿蘑菇芝士煎蛋卷
Ingredients 材料:
- 2 Eggs/ 2粒鸡蛋
- 2 Slices of Cheese/ 2片芝士
- 2 Slices of Ham/ 2片火腿
- 1 Tbsp of Butter/ 1茶匙牛油
- 100 Gram Fresh Mushroom/ 100克新鲜蘑菇
- Pepper to taste/胡椒粉少许
Method 做法:
Step 1 第一步:
Slice the mushroom, hams and cheese. 将蘑菇,火腿和芝士切成小片
Step 2 第二步:
Beat the eggs. 把鸡蛋打散。
Step 3 第三步:
Add in Pepper. 加入胡椒粉。
Step 4 第四步:
Heat the Pan and melt the butter. 把锅烧热,加入牛油。
Step 5 第五步:
Wednesday, September 8, 2010
五香肉卷 (Ngoh Hiang)Five Spice Meat Rolls
- 300 Gram (10.6 ounces, or a little over half a pound) Pork Shoulder/ 300克夹心肉
- 200 Gram (7 ounces, or a little under half a pound) Shrimp/200克虾
- 250 Gram (8.8 ounces, or about half a pound) Chicken Tights (Thighs)/250克鸡腿肉
- 5 Water Chestnut/5粒马蹄
- 50 Gram (1.76 ounces) Spring Onion/50克青葱
- 1 Table Spoon Minced Garlic /1汤匙蒜蓉
- 20 Sheets Beancurd Sheets/20张豆腐皮
- a pinch Salt/一小撮盐
- 1 Table Spoon Soy sauce/一汤匙酱油
- 1 Table spoon Oyster sauce/一汤匙耗油
- 1/2 Table spoon Pepper/半汤匙胡椒粉
- 2 Table Spoon sesame oil/2汤匙麻油
- 1/2 Table Spoon Five Spice Powder/半汤匙五香粉
- 2 Table Spoon Chinese rice wine/Shaoxing Wine/2汤匙绍兴酒
- 5 table Spoon Corn Starch/5汤匙玉米粉
- 1 Egg/一个鸡蛋
Method 做法 :
Step 1 第一步:
用菜刀把鸡腿肉剁碎。
Step 2 第二步:
Cut the pork shoulder into julienne style and dice the prawns。
把夹心肉切成条状,把虾剥壳后切成粒。
Step 3 第三部:
Minced the water chestnuts and spring onion coarsely. Put Aside.
把马蹄和青葱切成小块状。备用。
step 4 第四步:
In a large mixing bowl, put together the pork, minced chicken and diced prawn. Mix well.
把夹心肉,鸡肉碎还有虾放进一个大碗中。
Step 5 第五步:
Add in salt, soy sauce, oyster sauce, pepper, sesame oil, five spice powder, Chinese Rice wine, egg and corn starch.
加入盐,酱油,耗油,胡椒粉,麻油,五香粉,绍兴酒,蛋和玉米粉。
Step 6 第六步:
Mix well and let it marinate for 30 minutes.
搅匀后腌制30分钟。
Step 7 第七步:
After 30 minutes, add in spring onion and water chestnut.
30分钟后,加入青葱和马蹄。
Step 8 第八步:
Mix well with fork
用叉子搅匀。
Step 9 第九步:
Put enough marinated meat texture in the center of each beancurd wrapper.
将部分肉馅放在豆腐皮中间。
Step 10 第十步:
Roll Up.
向上卷。
Step 11 第十一步:
Seal the edges with beaten egg。
在尾部沾上蛋汁。
Step 12 第十二步:
Finished rolling, you will get approximately 20 rolls of meat rolls.
把所有肉馅用完,大概有20卷左右。
Step 13 第十三步:
Heat the oil in the wok and fry with medium heat.
烧滚了油后,以中火炸肉卷。
Step 14 第十四步:
Until the meat rolls turn brown.
炸至呈金黄色,捞起。
Step 15 第十五步:
Cut the meat rolls into small pieces and serve with cucumber and chili sauce.
把肉卷切开,配上黄瓜和辣椒酱食用。
Labels:
娘惹料理 Nyonya Cuisine,
炸粮 Deep fried,
猪肉 Pork,
鸡肉 Chicken
Thursday, August 12, 2010
Shepherd's Pie 牧羊人派
- 1Kg / 2.2 lbs Minced Meat (Mutton/Beef/pork) I use Pork in this recipe 一公斤/2.2磅的绞肉(羊肉/牛肉/猪肉)。这个食谱里用的是猪肉。
- 500G / 1.1 lbs Potatoes for mashing 500克/1.1磅的马铃薯。
- 1 Carrot (Diced) 一条红萝卜(切粒)
- 1 Onion (Diced)一个洋葱(切粒)
- 7 Button Mushrooms (Diced) 7颗蘑菇(切粒)
- 50G / 17.6 ounces Grated Cheddar Cheese 50克/17.6安士车达芝士条
- 1 Tbsp Vegetable oil 一汤匙菜油
- 150G / 11.5 tbsp Butter 150克/11.5汤匙牛油
- 1 Tbsp flour combine with 1 Tbsp of Butter 一汤匙面粉混合1汤匙牛油
- 30ml / 1 ounce Beef stock 30毫升/1安士牛骨高汤
- 100ml / 3.38 ounces Milk 100毫升/3.38安士牛奶
- salt and pepper to season 盐和胡椒粉少许
Method 做法:
Step 1 第一步:
Dice the Carrot, Onion and button mushroom
把红萝卜,洋葱和蘑菇切成粒。
Step 2 第二步:
Heat the oil and then saute the onion
烧热少许油,把洋葱炒香。
Step 3 第三步:
When the onion turn brown, set aside.
把洋葱炒至金黄色,端起放一旁备用。
Step 4 第四步:
Saute the carrots and button mushroom
把红萝卜和蘑菇炒香。
Step 5 第五步:
Set aside when its turn brown
把红萝卜和蘑菇炒至金黄色后端起备用。
Step 6 第六步:
Heat the oil with 50g of butter, add in the minced meat
把50克牛油烧热,放进肉碎。
Step 7 第七步:
Keep Stiring until Its turn brown
不断搅拌直到肉碎呈棕色。
Step 8 第八步:
Add in carrots and button mushroom,add in the stock and thicken with flour and butter. Cook for another couple of minutes
加入红萝卜和蘑菇粒,牛骨高汤搅拌后用面粉和牛油勾芡。用慢火煮几分钟。
Step 9 第九步
Set aside.
端起备用。
Step 10 第十步:
Boil the potatoes in salted water until its soft.
把马铃薯用盐水煮至软。
Step 11 第十一步:
Mash the potatoes with fork.
用叉子把马铃薯压成薯泥。
Step 12 第十二步:
Add in Milk. Mix well.
加入牛奶。搅拌均匀。
Step 13 第十三步:
When the potatoes reach smooth consistency, add in onion and grated cheddar cheese. Mix well.
把马铃薯泥搅拌幼滑后加入炒香的洋葱和车达芝士条,搅匀。
Step 14 第十四步:
Subscribe to:
Posts (Atom)